Evil. Examine the lives of the best and
more fruitful men and peoples, and ask yourselves whether a tree, if
it is to grow proudly into the sky, can do without bad weather and
storms: whether unkindness and opposition from without, whether some
sort of hatred, envy, obstinacy, mistrust, severity, greed and
violence do not belong to the favouring circumstances without
which a great increase even in virtue is hardly possible. The poison
which destroys the weaker nature strengthens the stronger – and he
does not call it poison, either.
(English translation by R.J.
Hollingdale)
Il Male. Esaminate le vite degli uomini
e dei popoli migliori e maggiormente produttivi, e domandatevi se un
albero che debba con orgoglio innalzarsi maestoso al cielo possa
rinunciare ad avversità
e tempeste: se scorrettezza e opposizione dall'esterno, se una
qualche forma di odio, invidia, ostinatezza, diffidenza, severità,
avidità
e violenza non facciano parte delle circostanze favorevoli
senza le quali un notevole accrescimento persino in virtù
sarebbe quasi impossibile. Il veleno che distrugge l'animo debole
rafforza quello forte – ed egli non lo chiama neppure veleno.
(Italian translation by Stefi)